Trước khi kết thúc triều đại Heisei, tại Nhật người ta đã thực hiện nhiều cuộc thống kê, bầu chọn, trong đó có cuộc bình chọn tìm ra bài hát được yêu thích nhất trong thời đại này. Ca khúc Sekai ni hitotsu dake no hana đã được bình chọn là bài hát được yêu thích số 1.
Thông tin bài hát Sekai ni hitotsu dake no hana
Bài hát được sáng tác bởi nhạc sĩ, nhà biên tập nhạc ông Noriyuki Makihara (49 tuổi) và được phát hành trong đĩa đơn số 35 của nhóm nhạc thần tượng SMAP.
Thông điệp của bài hát đó chính là tất cả mọi người đều là một thể độc lập, không ai giống ai, con người không cần phải cố gắng để trở thành số 1 vì bản thân mình sinh ra là đã là một điều đặc biệt trên thế giới này.
“NO.1 にならなくてもいい
もともと特別なOnly one”
Ca khúc Sekai ni hitotsu dake no hana còn đã được phát các phi hành gia phát trên tàu vũ trụ số hiệu Space Shuttle Discovery vào tháng 8 năm 2017, bởi chính phi hành gia người Nhật Soichi Noguchi.

Lời dịch bài hát Sekai ni hitotsu dake no hana
Lời bài hát có không quá nhiều chữ kanji, ngữ pháp sử dụng đơn giản nên khá dễ nhớ, ở cột thứ 2 đã được chúng tôi phiên âm Romaji để các bạn có thể dễ hát theo hơn, cột thứ 3 là lời việt sau khi dịch thuật tiếng Nhật sang. Cùng lắng nghe và cảm nhận thông điệp trong phần lời nhạc sâu sắc của bài hát nhé! Đây cũng được chọn là bài hát chia tay của SMAP trước khi tan rã.
Bản gốc tiếng Nhật |
Phiêm âm cách đọc |
Nghĩa tiếng Việt |
NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
花屋の店先に並んだ いろんな花を見ていた ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね この中で誰が一番だなんて 争うこともしないで バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている
それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる? 一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
そうさ 僕らは 世界に一つだけの花 一人一人違う種を持つ その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい
困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる 頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね やっと店から出てきた その人が抱えていた 色とりどりの花束と うれしそうな横顔
名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた 誰も気づかないような場所で 咲いてた花のように
そうさ 僕らも 世界に一つだけの花 一人一人違う種を持つ その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい
小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
|
Number one ni naranakutemoii Moto moto tokubetsuna Only One
Hanaya no misesaki ni naranda Ironna hana wo mitte ita Hito sorezore konomi wa aru kedo Doremo minna kirei da ne Kono naka de dare ga ichiban da nante Arasou koto mo shinaide Baketsu no naka hokorashige ni Shanto mune o hatte iru
Sore na no ni bokura ningen wa Doushite kou mo kurabetagaru ? Hitori hitori chigau no ni sono naka de Ichiban ni naritagaru?
Sou sa bokura wa Sekai ni hitotsu dake no hana Hitori hitori chigau tane wo motsu Sono hana wo sakaseru koto dake ni Isshoukenmei ni nareba ii
Komatta you ni warainagara Zutto mayotteru hito ga iru Ganbatte saita hana wa doremo Kirei dakara shikata nai ne Yatto mise kara dete kita Sono hito ga kakaete ita Irotoridori no hanataba to Ureshisou na yokogao
Namae mo shiranakatta keredo Ano hi boku ni egao wo kureta Daremo kizukanai you na basho de Saiteta hana no you ni
Sou sa bokura mo Sekai ni hitotsu dake no hana Hitori hitori chigau tane wo motsu Sono hana wo sakaseru koto dake ni Isshoukenmei ni nareba ii
Chiisai hana ya ookina hana Hitotsu toshite onaji mono wa nai kara Number one ni naranakutemo ii Motomoto tokubetsu na only one |
Bạn chẳng cần phải trở thành số một Ngay từ đầu, bạn đã là người duy nhất và đặc biệt
Tôi đứng xếp hàng trước một cửa hàng hoa Ngắm nhìn vô vàn đoá hoa rực rỡ Mỗi người đều có một loài hoa mình ưa thích Nhưng tất cả mọi bông hoa đều rất đẹp Chúng không hề ganh đua xem hoa nào là đẹp nhất Tất cả đứng chung trong một chiếc lọ Xinh đẹp và kiêu hãnh xiết bao.
Vậy thì tại sao, chúng ta – là những con người Lại phải ganh đua với nhau làm gì? Mỗi người chúng ta đều rất khác biệt Sao lại muốn trở thành kẻ trên hết?
Đúng vậy, chúng ta Là những bông hoa duy nhất của thế giới Mỗi người đều mang một hạt giống Và ta phải cố gắng hết sức để hạt giống ấy nở hoa
Có người hoàn toàn lạc lối Miệng mỉm cười mà lòng thì ngổn ngang Những bông hoa nào đã cố hết sức để nở ra Thì sẽ thật xinh đẹp, chắc chắn như thế Cuối cùng, khi người ấy bước ra khỏi cửa hàng Trên tay ôm một bó hoa thật rực rỡ Trên khuôn mặt nghiêng nghiêng rạng rỡ niềm vui sướng
Dẫu không hề biết tên Nhưng ngày đó, người ấy đã khiến cho tôi mỉm cười Mỗi chúng ta giống như những bông hoa Khoe sắc ở nơi dường không ai để ý.
Đúng vậy, chúng ta Là những bông hoa duy nhất của thế giới Mỗi người đều mang một hạt giống Và ta phải cố gắng hết sức để hạt giống ấy nở hoa
Có những bông hoa lớn, bé Tất cả chúng đều không giống nhau Và bạn chẳng cần trở thành số một Ngay từ đầu, bạn đã là người duy nhất và đặc biệt. |
Hy vọng qua lời bài hát Sekai ni hitotsu dake no hana trên đây, các bạn sẽ biết thêm một bài hát tiếng Nhật mới, cũng như là nâng cao khả năng học ngoại ngữ của mình. Hãy tiếp cận với tiếng Nhật thông qua những giai điệu, nó sẽ giúp bạn ghi nhớ tốt hơn.