Sự khác biệt giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể

Dịch Tiếng Trung

Trong giao tiếp, người Trung Quốc có thể giao tiếp với nhau mà không gặp bất kỳ vấn đề nào, nhưng trong chữ viết có sự khác biệt khá nhiều. Ví dụ: Đài Loan, Hồng Kông và Ma Cao sử dụng tiếng Trung Phồn thể, trong khi tiếng Hoa giản thể được sử dụng ở Trung Quốc, Malaysia và Singapore. Chính điều này đã gây rất nhiều khó khăn trong việc dịch thuật các loại tài liệu, giấy tờ bằng tiếng Trung. Để hỗ trợ mọi người trong quá trình sử dụng loại ngôn ngữ này, chúng ta sẽ đi vào phân tích tiếng Trung giản thể và phồn thể, để nhận biết sự khác biệt và cách sử dụng của chúng.

Trước khi đi vào so sánh tiếng Trung giản thể và phồn thể, cần xác định rằng đây là một loại ngôn ngữ khó, bởi nó được cấu thành từ nhiều ký tự và cách sử dụng có nhiều điểm khác biệt. Hiểu được điều này, chúng ta sẽ tiếp cận với loại ngôn ngữ này dễ dàng hơn.

Tại sao có hai hệ thống viết bằng tiếng Trung?

Tiếng Hoa phồn thể hay còn gọi tiếng Hoa truyền thống là hệ thống chữ viết đã sử dụng từ hàng ngàn năm qua. Hệ thống chữ viết này rất phức tạp với hàng chục ngàn ký tự, mỗi chữ viết lại có nhiều nét rất khó ghi nhớ. Mặc dù được chính dân tộc tạo ra nhưng nó lại là nguyên nhân chính gây ra nạn mù chữ ở Trung Quốc.

Nỗ lực tăng tỷ lệ biết chữ đã bắt đầu vào cuối thế kỷ 19, dẫn đến Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa quyết định đơn giản hóa ngôn ngữ Trung Quốc truyền thống, để làm cho dân chúng nói và đọc dễ dàng hơn. Các nét chữ chi tiết dần được loại bỏ, theo thời gian các khái niệm mới ra đời, từ đó tiếng Trung giản thể ra đời.

Đây là khởi đầu cho hai phiên bản khác nhau của văn bản tiếng Trung: Tiếng Trung Quốc giản thể và phồn thể.

Ví dụ sự khác biệt giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể
Ví dụ sự khác biệt giữa tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể

Sự khác nhau giữa tiếng Trung phồn thể và tiếng Trung giản thể

Số lượng nét chữ

Qua thông tin trên, chúng ta biết rằng tiếng Trung giản thể là một phiên bản tiếng Trung phồn thể với các ký tự đơn giản hơn.

Sự khác biệt rõ ràng nhất là các ký tự trong tiếng Trung giản thể được đơn giản hóa từng ký tự, vì vậy chúng dễ dàng hơn khi viết và ghi nhớ. Trong khi đó, tiếng Trung truyền thống vẫn giữ các hình thức ký tự ban đầu đã phát triển trong suốt 1000 năm. Do đó, những người hiểu tiếng Trung phồn thể có thể hiểu được tiếng Hoa giản thể, nhưng sẽ rất khó khăn cho những người chỉ biết tiếng Trung giản thể khi học tiếng Trung phồn thể.

Lấy một số ví dụ:

 

Tiếng Trung truyền thống

Tiếng Trung giản thể

Rùa

Phong lan

Rồng

Cách sử dụng từ

Hai hệ thống chữ viết của tiếng Trung Quốc có một điểm khá tương đồng với sự khác nhau giữa tiếng Anh của người Mỹ và tiếng Anh của người Anh, đó là sự khác biệt trong cách sử dụng cùng 1 từ.

Có rất nhiều thuật ngữ và cụm từ viết giống nhau nhưng khác nhau về ý nghĩa giữa tiếng Trung Quốc và tiếng Hoa giản thể. Ví dụ, khoai tây trong tiếng Trung giản thể có nghĩa là đậu phộng trong tiếng Trung phồn thể.

Tiếng Trung phồn thể phức tạp hơn tiếng Trung giản thể
Tiếng Trung phồn thể phức tạp hơn tiếng Trung giản thể

Ký hiệu phiên âm

Một điểm khác nhau nữa giữa hai hệ thống chữ viết này chính là cách phát âm. Ở Đài Loan, nơi sử dụng tiếng Trung truyền thống, họ dùng “ngữ âm học” để bắt đầu học cách phát âm. Có 37 ngữ âm, và mỗi ngữ âm đại diện cho một âm thanh.

Đối với tiếng Trung giản thể, một lần nữa, nó đơn giản hơn một chút. Trung Quốc sử dụng "bính âm" để phát âm, họ sử dụng bảng chữ cái La Mã để tạo thành cách phát âm của từng từ.

Khác nhau ở địa lý, địa phương sử dụng

Tiếng Trung giản thể là cách viết tiêu chuẩn ở Trung Quốc đại lục, Singapore. Văn bản Trung Quốc truyền thống là sự lựa chọn chủ yếu được ưa chuộng ở Đài Loan và Hồng Kông.

Do đó, khi yêu cầu dịch sang tiếng Trung, điều quan trọng là phải biết vùng văn bản sẽ được hướng đến. Nếu tài liệu được nhắm mục tiêu cho Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, hoặc một hội nghị quốc tế, nó sẽ được dịch bằng tiếng Trung giản thể, đơn giản vì nó là tiêu chuẩn ở đó. Và nếu đây là những bản văn cho các vùng như Hồng Kông, Đài Loan chúng ta nên xem xét bản dịch sang tiếng Trung Phồn thể.

Những thông tin ở trên đã cho chúng ta biết được sự khác nhau cơ bản của tiếng Trung giản thể và phồn thể, điều này sẽ hỗ trợ rất nhiều trong quá trình chuẩn bị các loại giấy tờ phục vụ trong công việc, đàm phán và hợp tác giữa hai quốc gia. Điều quan trọng khi chuyển thể loại ngôn ngữ này, đó là phải chắc chắn địa điểm được sử dụng để có thể lựa chọn hình thức tiếng sao cho phù hợp.

Company's Activities

Customers Comments

Ms.Phan Hạnh Hương:"Cảm ơn phiên dịch viên của Việt Uy Tín đã hoàn thành tốt bản dịch hợp đồng với các đối tác của chúng tôi"
Mr.Harada Kaitou: "開発に関する翻訳、良い会社をお寄せいただきありがとうございます."
Christina Nguyễn:"Translation of Viet Uy Tin is really good. I am quite satisfactory about your service. Wish you the best day"
Viet Uy Tin has clear procedures for receiving requests and feedback. Resolve the request quickly. TINTRANS will be the best option if you can maintain this professional way. Thanks
Having cooperated with Viet Uy Tin for more than 2 years, I am completely satisfied and absolutely trust the quality of service

Our Projects

WHY CHOOSE US

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Business philosophy “Prestige is Honour”.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Certified High-Quality Translation Company in 6 consecutive years (2010-2016).

Lý do chọn du học Việt Uy Tín  Translation experience of 15 years; Customer Satisfaction Index by 99.5%.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Early or on-time delivery of 100% translation.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín 100% translation inspected by leading experts in specific fields.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín 100 in-house translators, 10.000 outsource translators with 5 to 20 years of exp.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Absolute confidentiality of customers’ information on a private server.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín The SOLE translation company in Vietnam offering free-of-charge delivery.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Closed and scientific translation process.

Lý do chọn du học Việt Uy Tín Notarized translation service offering on-the-same-day result.

OUR PROCESS

Icon line du học Việt Uy Tín

Quy trình du học Việt Uy Tín

Consulting

Quy trình du học Việt Uy Tín

Analyzing

Quy trình du học Việt Uy Tín

Translating

Quy trình du học Việt Uy Tín

Checking

Quy trình du học Việt Uy Tín

Delivering

Quy trình du học Việt Uy Tín

Warranting

OUR CUSTOMERS