Tiếp nối chủ đề các thuật ngữ chuyên ngành trong dịch thuật tiếng Anh, trong bài viết này chúng ta sẽ tìm hiểu về các cụm từ tiếng Anh viết tắt trong kinh doanh. Đối với những người mới vào nghề, vẫn chưa có nhiều kiến thức trong lĩnh vực chuyên môn của bản thân sẽ khá bỡ ngỡ khi tiếp xúc với các thuật ngữ chuyên ngành, đặt biệt là đối với các cụm từ tiếng Anh viết tắt.

Nếu mới bắt đầu với nghề dịch thuật tiếng Anh thương mại, bạn có thể nghe thấy nhiều từ và cụm từ không quen thuộc. Tuy nhiên, việc học hỏi các thuật ngữ chuyên ngành thương mại là vô cùng cần thiết đối với những người hoạt động trong lĩnh vực này. Vì thế, chúng tôi chia sẻ đến các bạn bảng chú giải thuật ngữ và giải thích một số ý nghĩa của các cụm từ thường được sử dụng nhất.

Theo chuỗi đề tài về các từ vựng dùng trong dịch thuật, trong bài này chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về những từ được dùng trong chủ đề giáo dục. Đây là một chủ đề rất quen thuộc với mọi người, nhưng đối với các thuật ngữ trong ngành, không phải ai cũng nắm được hết. Vì thế nếu như bạn đang hoạt động trong lĩnh vực này và cần dịch tài liệu hoặc văn bản, hãy xem và lưu lại để sử dụng nhé.

Khi nền kinh tế có sự hội nhập giữa các quốc gia, dẫn tới nhu cầu sử dụng lao động người nước ngoài tăng lên. Đòi hỏi các nhà tuyển dụng phải có đầy đủ giấy tờ, hợp đồng để tạo mối liên kết, nhằm sự hợp tác giữa đôi bên diễn ra thuận lợi hơn. Do đó, các mẫu hợp đồng song ngữ sẽ được quan tâm và chú ý, vì đây sẽ là minh chứng cho sự liên kết giữa nguồn lao động người nước ngoài và chủ doanh nghiệp Việt Nam. Hãy cùng tìm hiểu chi tiết các điều khoản sẽ được thể hiện như thế nào, qua hợp đồng lao động song ngữ Việt – Anh nhé.

Tiếp tục với chuỗi bài về từ vựng sử dụng trong dịch thuật, trong bài này chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về các từ vựng được sử dụng để dịch thuật lĩnh vực kinh tế. Đây là một trong các chủ đề được rất nhiều người quan tâm, bởi có thể áp dụng ngay vào trong công việc hằng ngày, không chỉ dành riêng cho dịch thuật. Vì vậy, hãy lưu lại và sử dụng nhé.

Các bài khác...

Hoạt Động Công Ty

Ý Kiến Khách Hàng

Ms.Phan Hạnh Hương: "Cảm ơn phiên dịch viên của Việt Uy Tín đã hoàn thành tốt bản dịch hợp đồng với các đối tác của chúng tôi"
Mr.Harada Kaitou: "翻訳有難うございました."
Christina Nguyễn:"Translation of Viet Uy Tin is really good. I am quite satisfactory about your service. Wish you the best day"
Viet Uy Tin has clear procedures for receiving requests and feedback. Resolve the request quickly. TINTRANS will be the best option if you can maintain this professional way. Thanks
Having cooperated with Viet Uy Tin for more than 2 years, I am completely satisfied and absolutely trust the quality of service

Dự Án Đã Hoàn Thành