Con người đang sống trong thời đại của công nghệ và thông tin toàn cầu, vì thế có rất nhiều điều đang diễn ra trong thế giới công nghệ thông tin (CNTT) mà chúng ta nên biết, đơn giản bởi vì chúng ta đang sử dụng nó mỗi ngày. Nhưng để hiểu được những thông tin đó, trước hết phải hiểu được ngôn ngữ của CNTT. Đây là một lĩnh vực chuyên môn có ngôn ngữ riêng, dù nó vẫn là tiếng Anh, nhưng nhiều thuật ngữ công nghệ thông tin có ý nghĩa khác với những gì chúng ta quen thuộc.

Những ai làm việc liên quan đến lĩnh vực kỹ thuật, chắc chắn sẽ hiểu rõ tiếng Anh là một rào cản lớn trong công việc. Bởi vì, đa số tài liệu đều sử dụng rất nhiều thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật. Chúng khá đa dạng, phức tạp nên câu chuyện học tiếng Anh luôn thu hút được sự quan tâm rất lớn của những người trong ngành.

Để có một bản dịch hoàn hảo thì việc dịch chuẩn xác các thuật ngữ là điều vô cùng quan trọng, đặc biệt, đối với dịch thuật các tài liệu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật. Chúng đòi hỏi tính chính xác tuyệt đối, bởi vì chỉ cần 1 sơ xuất nhỏ cũng có thể gây ra những hậu quả to lớn về người và của. Hơn nữa, cùng với sự phát triển của công nghệ, ngày càng có nhiều thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật ra đời, đòi hỏi những người làm việc trong lĩnh vực dịch thuật phải thường xuyên cập nhật chúng.

Cùng vợi sự phát triển của nền kinh tế nói riêng và của xã hội nói chung, những nhu cầu dịch thuật tiếng Anh trở nên “hot” hơn bao giờ hết và đây cũng là xu hướng công việc của nhiều bạn trẻ. Trong ngành này, dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành luật là một trong những lĩnh vực đang thiếu nguồn nhân lực nhiều nhất hiện nay. Lý do cho vấn đề này, là vì các sinh viên ở giảng đường ngoài việc đào tạo chuyên môn, thì các trường đại học ở nước ta vẫn chưa chú trọng giảng dạy tiếng Anh pháp lý. Điều đó dẫn đến chất lượng đầu ra kém, các bạn sinh viên không thể tiếp cận được với các công việc liên quan đến ngoại ngữ cũng như đánh mất nhiều cơ hội việc làm tốt trong lĩnh vực này.

Những năm gần đây, ngành nghề trong lĩnh vực pháp lý đang trở thành xu hướng công việc của nhiều bạn trẻ. Nhiều lựa chọn nghề nghiệp liên quan đến ngành luật như: luật sư, thẩm phán, kiển soát viên, nhân sự, pháp chế doanh nghiệp, công chứng viên, biên dịch viên, thông dịch viên… ngày càng được quan tâm. Tuy nhiên, sự cạnh tranh trong lĩnh vực này cũng rất lớn, các doanh nghiệp hay cơ quan nhà nước đều đòi hỏi kỹ năng ngoại ngữ của ứng viên, đặc biệt là tiếng Anh chuyên ngành luật để đạt hiệu quả cao trong công việc. Do đó, việc bổ sung kiến thức tiếng Anh luật học là nhu cầu thiết yếu của tất cả những người làm việc trong lĩnh vực luật pháp, nhằm nâng cao trình độ chuyên môn và tăng cơ hội nghề nghiệp tốt cho bản thân.

Các bài khác...

Hoạt Động Công Ty

Ý Kiến Khách Hàng

Ms.Phan Hạnh Hương: "Cảm ơn phiên dịch viên của Việt Uy Tín đã hoàn thành tốt bản dịch hợp đồng với các đối tác của chúng tôi"
Mr.Harada Kaitou: "翻訳有難うございました."
Christina Nguyễn:"Translation of Viet Uy Tin is really good. I am quite satisfactory about your service. Wish you the best day"
Viet Uy Tin has clear procedures for receiving requests and feedback. Resolve the request quickly. TINTRANS will be the best option if you can maintain this professional way. Thanks
Having cooperated with Viet Uy Tin for more than 2 years, I am completely satisfied and absolutely trust the quality of service

Dự Án Đã Hoàn Thành